网站首页 > 师资队伍 > 导师风采 > 正文

导师风采

张向阳

发布日期:2018年03月20日 来源: 作者:

   个人基本情况

  姓 名:张向阳

  性 别:女

  出生年月:1972-10

  民    族:汉

  政治面貌:群众

  职称:副教授

  最后学历、学位:研究生、硕士

  工作单位:皇冠welcome体育外国语学院

  办公电话:

  E-mail 962974057@qq.com

  从事研究的学科专业领域及主要研究方向:

  从事研究的学科专业领域:外国语言学及应用语言学, 外国语言文学

  主要研究方向:翻译理论与实践,跨文化交流与翻译研究,认知语言学

  主要学习、工作经历及业绩:

    1.主要学习经历:

    1993-1995湖南师范大学就读,获英语语言文学学士学位;

    2002-2005湖南师范大学就读,获外国语言文学硕士学位。

    2. 主要工作经历:

    1995-1999,湖南省农业科学院任教;

    1999-2000,湖南农业大学任教;

    2000年至今 皇冠welcome体育外国语学院任教。

    3.主要业绩:

    迄今已主持或主要参与科研教改项目9个,包括主持1个国家社科基金项目、1个省社科基金项目、1个省科研项目、1个校级重点教改项目和1个纵向教改项目;主要参与3个省级项目和1个校级教改项目,2项成果获省级三等奖。

至今已撰写翻译相关科研论文20余篇。在《求索》、《湖南农业大学学报》、《长沙铁道学院学报》、《邵阳学院学报》、《长沙大学学报》等学术期刊发表10余篇,数篇获省级学术论文评比一、二、三等奖,在“文化安全---挑战与对策”国际学术研讨会和全国多元文化与比较文学全国学术研讨会宣读各1篇;参与专著撰写1部,参与他人主持国家社科基金项目的学术著作翻译1部。

2017年参与湖南省第四届高校研究生翻译大赛学校选手实训指导工作,其中1人获省级三等奖,学校笔译比赛成绩获得突破。

2017年获得国家留学基金委公派留学资格,现赴英国The University of Manchester 的翻译与跨文化研究中心(CTIS)学习。

目前研究注重翻译的多维度探究,理论研究与社会实践研究相结合,文本语境、社会语境和认知语境研究相结合等。本人主持的在研国家社科基金项目为“中国文化走出去战略背景下翻译中的语境重构研究”。

    

 

   

 

Baidu
sogou